美国LetPub SCI论文编辑

13

手机商铺

qrcode
商家活跃:
产品热度:
  • NaN
  • 0.2999999999999998
  • 0.2999999999999998
  • 1.2999999999999998
  • 0.2999999999999998

美国LetPub SCI论文编辑

入驻年限:13

  • 联系人:

    客户服务部

  • 所在地区:

    上海 徐汇区

  • 业务范围:

    技术服务、论文服务

  • 经营模式:

    生产厂商

在线沟通

公司新闻/正文

如何在科技论文中使用时态 - LetPub SCI论文写作系列2

4421 人阅读发布时间:2015-04-14 14:07

英语谓语动词时态共有16种,在英文科技论文中用得较为频繁的主要有三种:即一般现在时、一般过去时和将来时。正确地使用动词时态是科研写作的基本功,我们在撰写英文论文时,如不能正确选用时态,常常会改变文章所要表达的意思,从而影响评审专家与读者的理解。 
一篇典型的科技论文有一个基本的框架结构:Abstract (综述科研背景,提出研究的问题和假设(hypothesis)),Materials and Methods (描述自己的研究方法),Results (分析所得的研究结果),Discussion (深入讨论研究结果的意义并简要指出将来的研究方向)。我们现根据这个论文框架,就一些规律性问题做些探讨,希望对大家有所帮助。

首先应该把握以下三个基本要点: 
1、一般现在时:主要用于不受时间限制的客观存在事实的描述,或发生或存在于写论文之时的感觉、状态、关系等的描述或致谢的表述等。值得注意的是,出于尊重,凡是他人已经发表的研究成果作为"previously established knowledge",在引述时普遍都用一般现在时。 
2、一般过去时:用于写论文中作者自己所做工作的描述。例如描述自己的材料、方法和结果。 
3、 一般将来时:用于撰写论文之后发生的动作或存在的状态。例如提出下一步的研究方向。

摘要(Abstract):

摘要反映我们自己的研究结果,一般采用过去时。 

概述(Introduction):

1)概述中的研究背景通常会引用相关学科中广为接受的原理或事实,以及你所做研究的重要性,这些通常采用现在时。

例如:Genomics provides crucial information for rational drug design. 

2)在概述中也可能引用与你从事项目相关的一些研究结果,为表达你对该研究结果仍坚信其正确性及相关性,即使已经是很久以前的研究结果,可使用现在时。 

例如:Many of the lakes and wetlands in the region are located in craters or valleys blocked by early Pliocene lava flows (Ollier & Joyce, 1964).
Garcia (1993) suggested that under certain conditions, an individual’s deposit income is the same as the income from purchased national debt, thus changes in the amount of bank loans and deposits caused by changes in the amount of reserves will eventually affect the bond price.

  1. 需要注意的是如果引用的是一些已经过时或失效的科研结果,动词要使用过去时。

例如:Nineteenth-century physicians held that women got migraines because they were "the weaker sex," but current research shows that the causes of migraine are unrelated to gender. 
(注意这里从过去时态过渡到现在时态) 

材料与方法(Materials and Methods):

对写论文之前自己所做工作的描述,通常采用一般过去时。 
例如:(例1) Total phosphorous (TP) and total nitrogen (TN) were measured in the laboratory using standard procedures.
(例2)The standard protocol was followed for the preparation of the media from stock solutions. 

结果(Results):

  1. 对自己得出的研究结果,采用过去时进行详细的阐述。

例如:(例1)Overall, more than 70% of the insects collected were non-phytophagous. 
(例2) Following activation of NT oocytes with strontium, the cell cycle resumed in both groups.

  1. 描述图表内容通常采用现在时。

例如:(例1) Figure 1 displays the comparative variation in the morphology of donor chromatin in both age groups of oocytes. 
(例2) Table 1 below shows the stream flows calculated for each stream using Equation 1.
图1和表1表达的论文写作时的状态,所以要用现在时。

讨论(Discussion

  1. 采用现在时表达研究结果的意义。

例如:Removal of vegetation for agricultural purposes appears to negatively affect the water quality of streams.

  1. 采用过去时总结研究结果,并采用现在时对研究结果进行讨论与解释。

例如:(例1)Weight increased as the nutritional value of feed increased. These resultssuggestthat feeds higher in nutritional value contribute to greater weight gain in livestock.  
(注意这里用过去时描述了实验发现,但在讨论这个发现的意义时用的是现在时。)
(例2)Leaf carbon and phenolic content did not differ across sites, indicating that the response of 
secondary plant chemicals such as phenolics to water is complex.
(这句的描述几乎没有假设的意思,表示作者坚信其研究结果和结论的正确性及相关性)

结论(Conclusion):

可用多种时态,使用过去时强调过去的研究成果,并可采用现在时或将来时表达未来的研究方向或研究前景。 
例如:Although the study found evidence of tillage and irrigation within the study area, from the data collected it was not possible to determine if the effects of agriculture upstream cause(or caused) higher levels of total nitrogen downstream. Further studies are therefore necessary to determine the effects of agriculture on the health of Stringybark Creek.

(转载请注明本文来自LetPub中文官方网站:http://www.letpub.com.cn/index.php?page=sci_writing_2

 

更多相关链接:

关于LetPub

LetPub 是ACCDON(美国)旗下为非英语国家科研学者提供最优质SCI论文编辑和各类相关服务的专业品牌。总部座落于波士顿的ACCDON 公司集名校之都的人才地理优势,为众多研究院所和公司提供研发顾问,技术转让咨询,和各类论文、基金、文书编辑服务。ACCDON 以诚信可靠为先,一流质量为本,和多方客户建立了长期合作伙伴。

在中国地区设立分公司五年来,LetPub 已经完成了近两万篇文章的编辑工作,绝大部分文章最终发表在SCI期刊上。其中不乏高影响因子的期刊,例如Journal of NeuroscienceHepatologyCancer ResearchJournal of the American College of Cardiology,Chemical Society Reviews等。

作为资深SCI论文编辑服务商,LetPub 也积极与各大期刊出版社及著名学术科研机构建立合作伙伴关系,为客户提供第一手专业期刊审稿要求的发展动态。我们设于中国上海的分公司,也让LetPub 与中国科研学者的沟通更加直接便利,客户要求更能及时反馈解决。

客户反馈:

LetPub怎么样

欧贤红 博士 
桂林医学院

新闻图片1 服务评价
朋友推荐的LetPub,选择的是资深修改,最后文章投出去直接录用,真是省时省事。已向同事推荐LetPub,希望以后多合作。

新闻图片2 修改范例
文章已发表在SCI期刊 Journal of the American College of Cardiology(2014影响因子15.343,JCR2013),标题为: GW25-e3109 An Improved Method for Isolating Canine Atrial Myocytes in Electrophysiological Study(点击链接可查看全文)

 

LetPub服务好吗

严米娜 博士 
中山大学

新闻图片3 服务评价
非常满意LetPub提供的这次润色服务,由于当时时间紧迫,我提出了能否加快完成的要求,工作人员非常耐心而且非常积极地帮助我,在这里对LetPub工作人员表示衷心的感谢!

新闻图片4 修改范例
文章已发表在SCI期刊 International journal of nanomedicine(2014影响因4.195 ,JCR2013),标题为: Improvement of pharmacokinetic and antitumor activity of layered double hydroxide nanoparticles by coating with PEGylated phospholipid membrane(点击链接可查看全文)

 

新闻图片5

阮亚平 博士 
中国科学院大学

新闻图片6 服务评价
之前文章经过多次审稿,很大程度是因为英文问题被拒稿,最后经清华一个老师推荐使用Letpub的英文润色,语言质量得到很大提高,文章很快就顺利接收了。

新闻图片7 修改范例
文章已发表在SCI期刊 PHYSICAL REVIEW A(2014影响因子2.991 ,JCR2013),标题为: Cascade splitting of two atomic energy levels due to multiphoton absorption(点击链接可查看全文)

新闻图片8

李佳禾 博士 
中国农业大学

新闻图片9 服务评价
我们实验室已经请LetPub帮助润色英文不下3次了,LetPub服务热情,态度认真,修改的也很好,值得推荐!

新闻图片10 修改范例
文章已发表在SCI期刊 Journal of Microbiological Methods,标题为: Development of a replicative plasmid for gene expression in Mycoplasma bovis(点击链接可查看全文)

新闻图片11

闫素丽 
北京林业大学

新闻图片12 服务评价
我们团队多次在LetPub修改文章,经过语言润色,文章质量大幅提高。

新闻图片13 修改范例
文章已发表在SCI期刊 Functional Plant Biology标题为: Time of insemination culture and outcomes of in vitro fertilization: a systematic review and meta-analysise(点击链接可查看全文)

 

张孝东老师 
重庆市妇幼保健院

服务评价
我的文章经过贵公司英文润色后在妇产科顶级的期刊Human reproduction update 发表,经过1年多的2次大修,期间编辑不厌其烦的反复和我沟通斟酌语法及用词,真的很专业,非常感谢!

修改范例
文章已发表在SCI期刊 Human reproduction update (2014影响因子8.657 ,JCR2013),标题为: Time of insemination culture and outcomes of in vitro fertilization: a systematic review and meta-analysise (点击链接可查看全文)

 

梁剑峰博士 
北京中日友好医院

服务评价
之前在贵公司修改了2篇都已发表,你们的编辑服务对文章的发表有帮助。

修改范例
文章已发表在SCI期刊 International Journal of Molecular Sciences(2014影响因子2.339 ,JCR2013),标题为: The REST Gene Signature Predicts Drug Sensitivity in Neuroblastoma Cell Lines and Is Significantly Associated with Neuroblastoma Tumor Stage(点击链接可查看全文)

 

孔维立博士 
中国农业大学

服务评价
我们课题组的文章使用LetPub的编辑服务,合作很愉快。

修改范例
文章已发表在SCI期刊Virus Research(2014影响因子2.827 ,JCR2013),标题为: Hemagglutinin mutation D222N of the 2009 pandemic H1N1 influenza virus alters receptor specificity without affecting virulence in mice(点击链接可查看全文)

 

阙友雄博士团队 
国家甘蔗产业技术研发中心

服务评价
我们团队多次使用LetPub的翻译、润色服务,经过语言润色,论文语言质量确实大大提高。

修改范例
文章已发表在SCI期刊Scientific reports(2014影响因子5.078 ,JCR2013),标题为: Establishment and application of a loop-mediated isothermal amplification (LAMP) system for detection of cry1Ac transgenic sugarcane(点击链接可查看全文)

 

魏凯老师 
中国农业大学

服务评价
感谢编辑,修改的非常认真。可以看出LetPub是按照我的要求来挑选的编辑,改的非常好。

修改范例
文章已发表在SCI期刊Journal of virology(2014影响因子4.648 ,JCR2013),标题为: Influenza A virus Acquires Enhanced Pathogenicity and Transmissibility After Serial Passages in Swine(点击链接可查看全文)

进一步了解, 请点击查看:www.letpub.com.cn
 

现在注册并提交论文编辑服务需求:

LetPub新注册用户优惠

上一篇

中国作者英文科技论文中常见语言问题 - LetPub SCI论文写作系列3

下一篇

关于选择目标SCI期刊进行投稿的几点思考

更多资讯

我的询价